Udtal navnet rigtigt

Tag en god portion rullende r'er, bogstaver der ikke findes i Danmark, tilsæt så en række særlige udtaleregler for ej at forglemme de grammatiske forskelle på hunkøn og hankøn - så har du essensen af det islandske sprog.

Alle islandske heste skal bære islandske navne - og nogle af dem er lettere at udtale end andre (Foto: Pixabay)

Har du også prøvet at sidde til et stævne og prise dig lykkelig for, at det ikke er dig, der sidder i speakerboksen og skal døje med at udtale alle de særprægede navne på startlisten? Eller måske du har måtte ty til google for at finde ud af, hvordan søren man egentlig udtaler navnet på den hest, du har kig på inde på Isfaxi.dk? Så er du ikke alene! Udtalereglerne på islandsk adskiller sig en hel del fra de danske, så der er ikke noget at sige til, at det kan volde problemer at udtale de islandske hestenavne.


Udtaleregler på islandsk

At tungen skal holdes lige i munden - eller måske nærmere lægges i de rette folder - når de islandske hestenavne skal udtales, kan vi ikke ændre på. Men vi kan dog hjælpe dig lidt på vej ved at give dig en oversigt over de vigtigste udtaleregler på islandsk:


1. Trykket skal ALTID ligge på den første stavelse i navnet.

2. En accent over en vokal har betydning for udtalen:

  • Ó udtales langt og rundt som lyden, når man eksempelvis siger Ole, mens almindeligt o udtales mere som et å.

  • Ú udtales ligeledes langt og rundt som lyden, når man eksempelvis siger knude, mens almindeligt u udtales mere som et ø.

  • Í udtales skarpt som i'et i is, mens et almindeligt i uden accent mere skal siges som et e.

  • Á bliver til lyden au (som i miav), hvilket eksempelvis kan ses på navnet Águst, der skal udtales som det danske August.

3. På islandsk findes der to særlige bogstaver:

  • Ð - udtales som et blødt d.

  • þ - udtales som engesk TH (that, this, these).

4. To L'er efter hinanden udtales som "dl" eller tl". Et eksempel kunne være navnet "Stella", der på islandsk i højere grad ville blive til "Stetla"


5. Tommelfingerreglen for navne til de forskellige køn er, at hoppenavne almindeligvis slutter på -a, mens hingste og vallakker har navne, der slutter på -i eller -ur. Eksempelvis er navnet Sæta til en hoppe, mens navnet Sætur gives til en hingst.


6. F er ofte b. Og den må vi hellere lige slå et slag for, for denne udtaleregel hører vores eget navn ind under. Fifla udtales nemlig ikke, som det staves med f-lyd i midten. Det udtales derimod Fibla. Det samme gør sig gældende med navnet Krafla, der bliver til Krabla.


Nemme navne hitter på dansk

Grammatik og regler er der nok af, når det kommer til korrekt udtale af islandske ord. Måske derfor er det også ofte de mere - for os danskere - mundrette navne, der hitter, når årets føl skal navngives. Sidste år lå navne som Saga, Dísa og Baldur nemlig helt i top, hvilket du kan læse mere om i artiklen Årets mest populære hestenavne.


Læs også om den islandske navnetradition her: Det begyndte med Eiðfaxi.